trang chính |   lời giới thiệu  |   sống lời chúa  |   truyện ngắn |  liên lạc


 

Việt Báo - Viết Về Nước Mỹ 2010 
Tác Giả Nguyễn Trung Tây
Lời Mừng và Lời Mời

chúa nhật, 15-8-2010

 


Cạnh lời mừng là lời mời. Vị linh mục nhà văn ngỏ lời mời quí vị tác giả, độc giả và thân hữu Viết Về Nước Mỹ "mai này, có dịp ghé Úc Châu", đến thăm vùng "biên trấn" của ông, hứa hẹn nhiều mục rất hấp dẫn. Sau đây là nguyên văn:

"Kính thưa Việt Báo; kính thưa 9 vị Giám khảo của Giải Viết Về Nước Mỹ 2010; kính thưa tất cả quý vị quan khách đang hiện diện trong buổi chiều ngày hôm nay, buổi chiều của Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ 2010; và kính thưa Mẹ, nhân vật chính của "Mẹ, Mẹ Tôi", và chị Vinh, người chị ruột thân thương...

Lời đầu tiên, tôi, Nguyễn Trung Tây xin được kính chào và gửi lời chúc bình an sung mãn, sức khỏe dồi dào, và nhiều thành công hơn nữa tới tất cả mọi người trên vùng đất mới, vùng đất Hoa Kỳ.

Tôi phải thành thực xin lỗi, bởi vì hiện nay đang công tác nơi vùng đầu hỏa tuyến, nhiều hỏa châu của Miệt Dưới Úc Châu, cho nên không có mặt trong buổi chiều ngày hôm nay, buổi chiều của Giải Viết Về Nước Mỹ năm 2010, buổi chiều mà chúng ta chính thức đánh dấu mười năm Viết Về Nước Mỹ, một chặng đường dài của mười năm, mười tuổi với rất nhiều kiên nhẫn và nhiều thành công của Việt Báo.

Xin được đặc biệt gửi lời cám ơn tới 9 vị Giám Khảo của Viết Về Nước Mỹ 2010 đã có lòng mến bài tiểu luận "Gốc Phi Châu" của tôi. Và đặc biệt xin được cám ơn 9 vị giám khảo đã yêu hai tư tưởng được lồng trong bài viết "Gốc Phi Châu", đó là, sự tử tế có tính trường sinh bất tử và giấc mơ nào rồi cũng sẽ trở thành hiện thực.

Cũng xin được gửi lời cám ơn sự hiện diện của tất cả quý vị. Và đặc biệt, con xin cám ơn Mẹ dù đường xá xôi giữa Bắc và Nam Cali, nhưng Mẹ vẫn phải vất vả vì con, lên đường; và em cũng cám ơn chị Vinh rất nhiều.

Kính thưa quý vị,
Hiện nay, tôi đang công tác tại trung tâm nước Úc, Central Australia. Công tác chính là sinh hoạt với người thổ dân Úc Châu tại những thôn làng xa xôi, Santa Teresa, Yunedumu...

Hồi xưa, làm việc với người Mỹ gốc Phi Châu tại Chicago, có một thời tôi hội nhập văn hóa đeo bông tai trái. Ngày hôm nay, năm 2010, làm việc với thổ dân Úc Châu, tôi không đeo bông tai trái nữa, mà đang học và nói tiếng thổ dân, Arrernte (Arranda), một trong những ngôn ngữ chính của nền văn minh 40,000 năm văn hóa thổ dân Úc Châu.

Werte! Unte mwerre. Có nghĩa là "Kính chào quý vị! Bác/Anh/Chị, có khỏe hay không?".

Sinh hoạt tại vùng đất đỏ sa mạc của Central Australia, có rất nhiều khó khăn, thử thách... Nhưng xin được tạ ơn Ông Trời và cám ơn Ông Bụt của Việt Nam, tôi vẫn tràn đầy bình an, và sức khỏe sung mãn. Mai này, quý vị có dịp ghé vào Úc Châu, xin dừng bước tại nhà thờ Our Lady of Sacred Heart của thành phố Alice Springs, nơi Nguyễn Trung Tây đang làm việc; và nếu hoàn cảnh cho phép, tôi hứa, sẽ dẫn quý vị đi thăm một vài thắng cảnh của sa mạc thổ dân, thí dụ hòn đá nổi tiếng Uluru, nằm cách thành phố Alice Springs khoảng bốn tiếng lái xe; và và nếu có quý vị nào thích, tôi sẽ dẫn quý vị đi ăn món Kangaroo Bẩy Món, chiên, xào, hoặc...tái, uống với rượu đỏ Shiraz nổi tiếng của Úc Châu.

Kính chúc Việt Báo, và 9 vị Giám khảo, quý vị quan khách đang tham dự trong buổi chiều hôm nay, và Mẹ , chị Vinh, nhiều sức khoẻ và thành công hơn nữa trong đời sống.

Kele mwerre, kake, yaye. Có nghĩa là "Cám ơn quan bác và quan chị".
Urreke Aretyenhenge! Xin hẹn sẽ gặp, tái ngộ trong tương lai."

Việt Báo 


trang chính |   lời giới thiệu  |   sống lời chúa  |   truyện ngắn |  liên lạc

copyright © 2004 nguyentrungtay