trang chính |   lời giới thiệu  |   sống lời chúa  |   truyện ngắn |  liên lạc


 

Nguyễn Trung Tây, SVD 
nhất lộc triều nguyên

 


15 tháng 8


Và người xuất gia biến thành
người tu sĩ nhất lộc triều nguyên,
Lộc Tồn tràn đầy, sung mãn.
Xin dâng lên
Thiên Chúa lời tạ ơn
Xin dâng lên θεotókoς[1],
song lộc triều nguyên[2],
hoa hồng thành kính của lòng con.


 

_________________________________

chú thích

[1] θεotókoς: Mẹ Thiên Chúa (θεtóς: Thiên Chúa; tókoς: người cưu mang)

[2] Theo như Nguyễn Bá Tín người em của nhà thơ Hàn Mặc Tử, trong tâm tình thử nghiệm mang Kitô giáo của Tây Phương vào trong nền văn hóa Việt Nam của Đông Phương, nhà thơ họ Hàn trong bài thơ Thánh Nữ Đồng Trinh (Ave Maria) buông ngòi bút ngọc đề nghị câu kinh, “Kính mừng Bà đầy ơn phúc, Thiên Chúa ở cùng bà” bằng câu “Như song lộc triều nguyên ơn phước cả”. Song lộc ở đây là hai lộc của hai sao tử vi, sao Lộc Tồn và sao Hóa Lộc. Sao Lộc Tồn hay thiên lộc chủ về ơn phúc lành từ trời cao. Sao Hóa Lộc hay nhân lộc chủ về ơn phúc lành trên trần thế. Nhìn dưới lăng kiếng Đông Phương, nhà thơ suy luận Mẹ Maria phải có sao Lộc Tồn và sao Hóa Lộc trong lá số tử vi, bởi vì Đức Mẹ nhận được ơn lành của cả trời cao và của trần thế. Triều ở đây là hướng về, thuộc về. Nguyên là nguyên thủy. Song lộc triều nguyên do đó có nghĩa là từ nguyên thủy, Mẹ Maria đã được tràn đầy phúc lành, phúc của trần gian và phúc của trời cao. Nếu vậy, giả sử là Luca viết Kinh Thánh trong tiếng Việt và Đức Mẹ là con cháu của Trưng Trắc Trưng Nhị, sứ thần Gabrien có thể đã cất tiếng chào như sau, “Như song lộc triều nguyên ơn phước cả”. Để biết thêm chi tiết về về câu thơ bí hiểm này, xin đọc Thiện Nam Nguyễn Bá Tín, Hàn Mặc Tử Anh Tôi (Paris: Tín, 1990) 80-82.


trang chính |   lời giới thiệu  |   sống lời chúa  |   truyện ngắn |  liên lạc

copyright © 2004 nguyentrungtay